Der Spieler aus Japan hatte technische Probleme beim Spielen von Live Roulette. Wir haben diese Beschwerde in unserem System aufgrund fehlender Beweise abgelehnt.
The player from Japan has experienced technical problems while playing Live Roulette. We’ve rejected this complaint in our system due to a lack of evidence.
Der Spieler aus Japan hatte technische Probleme beim Spielen von Live Roulette. Wir haben diese Beschwerde in unserem System aufgrund fehlender Beweise abgelehnt.
Ich möchte wie folgt eine Beschwerde gegen Yugado melden.
Es gibt viele Verstöße gegen die Regeln und ADR-Regeln, und ich bin absolut nicht überzeugt.
Bitte überprüfen Sie unten.
Am 25. Dezember letzten Jahres fand im Live-Roulette-Video „ein Ereignis statt, bei dem das Ergebnis zuerst angezeigt und an diesem Ort tatsächlich bestätigt wird".
Ich habe die Wette selbst gewonnen, aber ich fühlte Misstrauen und Angst, „live" zu sein, und bat die Support-Abteilung, dies zu untersuchen.
Ich habe am 29.12. die Abrechnung des Ein- und Auszahlungsbetrages auf Grundlage der nachfolgenden Nutzungsbedingungen beantragt, da ich auch nach den „3 Tagen", was die Standardantwort ist, keinen Kontakt erhalten habe.
6.2 (aktuell 7.2) * Auszug
Breckenridge kann Wetten in Situationen stornieren und/oder erstatten, die außerhalb der Kontrolle von Breckenridge liegen, wie z. B. bei unvorhergesehenen technischen Problemen oder technischen Problemen von Drittanbietern.
Am 31. Dezember trafen schließlich die Umfrageergebnisse ein, die „Verzögerung aufgrund eines Videosynchronisierungsfehlers" meldeten, aber die Verantwortung als „Möglichkeit aufgrund der Nutzungsumgebung des Benutzers (Terminallast, Kommunikationsumgebung)" auferlegten. Reisfeld.
Wenn die Ursache ein Synchronisationsfehler ist, liegt dies in der Verantwortung des Händlers.
Live-Video ist eine Art "Download-Video", und da das digitale Video selbst aus einer "Verkettung von Standbildern" besteht, tritt das Phänomen, dass nur ein Teil des Videos verzögert wird, nicht auf.
Seitdem haben wir kommentiert, dass „die Videosynchronisierung in der Verantwortung der Verbreitungsseite liegt" und dass „nur ein Teil des Videovideos nicht verzögert wird" in der Nutzungsumgebung des Benutzers, aber wir werden nicht auf die Meinung reagieren.
Außerdem erklärte er am 6. Januar „Warnung, dass er den Nutzungsbedingungen 6.2 (derzeit 7.2) zugestimmt hat" und am 8. Januar „Die Nutzungsbedingungen 6.2 sind das Fehlerbehebungsverfahren".
6.2 6.2
Breckenridge kann Wetten in Situationen stornieren und/oder erstatten, die außerhalb der Kontrolle von Breckenridge liegen, wie z. B. bei unvorhergesehenen technischen Problemen oder technischen Problemen von Drittanbietern. Sie erkennen auch an, dass Ihre Verbindung zu Ihrem Computer oder Mobilgerät und dem Internet die Leistung und den Betrieb der Website beeinträchtigen kann. Breckenridge ist nicht verantwortlich für Fehlfunktionen oder Probleme, die durch Ihr Gerät, Ihre Internetverbindung oder einen Drittanbieter verursacht werden. Dies schließt Fälle ein, in denen Sie nicht wetten oder Informationen zu einem bestimmten Spiel anzeigen oder erhalten können.
Danach bat ich weiterhin um eine Erläuterung von "Nutzungsbedingungen 6.2 Anwendbare Teile und Gründe", beantwortete diese Frage jedoch ebenfalls nicht.
Dann, am 19. Januar, antwortete ich in der letzten E-Mail, die ich erhielt, genau das Gegenteil von „Ich kann die Nutzungsbedingungen 6.2 nicht auswählen" und ignorierte alle nachfolgenden E-Mails.
■ Die oben genannten Maßnahmen verstoßen gegen „Nutzungsbedingungen 9.2 (derzeit 10.2)".
9.2
Beschwerden werden vom Kundensupport-Team bearbeitet und innerhalb von Breckenridge eskaliert, wenn der Support-Mitarbeiter sie nicht sofort lösen kann. Der Benutzer wird angemessen über den Status des Anspruchs informiert. Wir werden uns stets bemühen, Ihren Anspruch so schnell wie möglich und unter normalen Umständen innerhalb von 14 Werktagen zu lösen.
Am 27. Januar habe ich ADR bei Curacao E-Gaming (CEG) beantragt, weil ich mich überhaupt nicht melden konnte, und am 30. Januar wurde der „ADR-Thread zur Problemlösung" geteilt.
* Die ADR-Regeln haben folgenden Inhalt (Auszug)
• Die Punkte und Antworten sind wahr und müssen rechtzeitig eingereicht werden. Der Erklärung sollten zusätzliche Nachweise und eine geeignete Identifizierung beigefügt werden.
CEG führt CC auf dem Player aus und alle Empfänger sollten immer in CC gehalten werden.
• CEG kann Informationen, Dokumente oder Beweise von den Parteien einholen, um ihre Position zu untermauern. In diesem Fall muss CEG beide Parteien in die E-Mail und alle Empfänger einbeziehen, es sei denn, eine der oben genannten Informationen enthält sensible und / oder sensible Informationen wie Ermittlungsmethoden, Dritte usw. Es ist zwingend erforderlich, sie jederzeit in alle Mitteilungen aufzunehmen.
Am 1. Februar rief mich eine Person an, die sich selbst als „Nachrichtenübersetzungsfirma" bezeichnete, und sagte mir, dass „das Konto eingefroren" sei genannt". Ich habe eine Antwort erhalten.
* Es stellte sich heraus, dass der Mitarbeiter von Yugado einen Anruf tätigte, der „seine Identität verleumdete", obwohl er aufgefordert wurde, seinen Ausweis vorzuzeigen.
Außerdem wurde der obige Inhalt am 7. Februar im ADR-Thread fälschlicherweise als „ein Mitarbeiter hat angerufen und das Problem wurde gelöst" gemeldet.
■ Der obige Bericht ist ein falscher Bericht und es wurden keine Beweise vorgelegt. Es verstößt gegen die ADR-Regel.
Am 7. April forderte CEG Yugado auf, "verwandte Nutzungsbedingungen" einzureichen, aber ich erhielt danach keine Antwort.
Dann, am 19. April, erhielt ich plötzlich eine E-Mail von CEG, in der stand, dass ich Yugados Behauptung unterstütze.
* Obwohl es sich nicht um vertrauliche Informationen handelt, wurde in dieser E-Mail festgestellt, dass ich am 8. April absichtlich meine Möglichkeit zum Widerlegen verpasst habe, also habe ich die CC entfernt und die zugehörigen Bedingungen eingereicht.
■ Die oben genannten Maßnahmen verstoßen gegen die ADR-Regeln für CC-Aufbewahrungspflichten.
In der obigen E-Mail war „Nutzungsbedingungen 6.1 (derzeit 7.1)" als zugehörige Vereinbarung angehängt, und es wurde behauptet, dass sie in diesem Bereich lag.
6.1.
Breckenridge garantiert nicht, dass unsere Website perfekt ist und fehlerfrei funktioniert, dass Sie ununterbrochenen Zugriff auf die Website und die darauf angebotenen Spiele haben und dass die Website und die Spiele für ihren Zweck geeignet sind. Das du bist. Breckenridge gibt keine solche Garantie, weder ausdrücklich noch andeutend.
Die obigen „Nutzungsbedingungen 6.1" bedeuten „Ich garantiere nicht, dass die Website fehlerfrei ist", nicht „Ich garantiere keine Fehler".
Erstens, obwohl ich warnte „Ich stimme den Nutzungsbedingungen 6.2 zu" und sagte, dass es sich um ein Verfahren zur Fehlerbehebung handele, habe ich die CC-Holding entfernt und eingereicht, damit ich sie nicht widerlegen kann, es handelt sich um eine völlig unabhängige Vereinbarung.
Es handelt sich um eine unlautere Praxis, die nicht den ADR-Regeln entspricht und die Anwendung unangemessener Bedingungen darstellt.
Nur für den Fall, als ich beim Yugado Chat Support nach "der Bedeutung der Nutzungsbedingungen 6.1" fragte, erhielt ich eine Antwort, die Yugados Behauptung widerspricht, dass "es nicht besagt, dass es keine Fehler garantiert".
Da ich von den vorstehenden „Verstößen gegen Nutzungsbedingungen", „Verstöße gegen ADR-Regeln" und „Anwendung unangemessener Nutzungsbedingungen 6.1 nicht im Zusammenhang mit Fehlergarantiefragen", „Erfüllung von Verpflichtungen" gemäß dem Folgenden nicht vollständig überzeugt bin Nutzungsbedingungen, nach denen ich gesucht habe.
1 (Auszug)
Diese Nutzungsbedingungen und die hierin ausdrücklich erwähnten Dokumente stellen eine Vereinbarung und Übereinkunft zwischen den Parteien dar und regeln das Vertragsverhältnis zwischen uns und Ihnen.
3.7 3.7
Breckenridge nach eigenem Ermessen ohne Angabe von Gründen, wenn wir der Ansicht sind, dass die Fortsetzung unserer Geschäftsbeziehung mit Ihnen unsere Lizenzen und allgemeinen Regelverpflichtungen oder unsere Dienstleistungen beeinträchtigen könnte. , weigern Sie sich, ein persönliches Konto zu eröffnen, oder behalten Sie sich das Recht vor, Ihr Konto jederzeit einzufrieren oder zu schließen. Die von Breckenridge bereits eingegangenen vertraglichen Verpflichtungen beeinträchtigen jedoch nicht das gesetzliche Nutzungsrecht von Breckenridge.
Es ist zu beachten.
Allerdings wurde in der am 14. Juni durchgeführten „Terms Amendment" der Teil der Nutzungsbedingungen 3.7 geändert und „Neu etabliert als Nutzungsbedingungen 12". Bereits eingegangene vertragliche Verpflichtungen werden jedoch eingehalten. Der Inhalt, der einem Satz von "." Wurde auch gelöscht.
Wie oben erwähnt, handelt es sich um eine unfaire Reaktion, die nicht den Nutzungsbedingungen und Regeln entspricht, die für das Unternehmen unbequem sind.
Wir ignorieren weiterhin alle Mitteilungen von mir, also unterstützen Sie uns bitte.
I would like to report a complaint against Yugado as follows.
There are many violations of the rules and ADR rules, and I am completely unconvinced.
Please check below.
On December 25th of last year, "an event where the result is displayed first and actually confirmed at that location" occurred in the live roulette video.
I won the bet itself, but I felt distrust and fear of being "live" and asked the support department to investigate.
On December 29, I applied for the settlement of the deposit and withdrawal amount based on the following terms of use because I did not receive a contact even after the "3 days" which is the standard reply.
6.2 (currently 7.2) * Excerpt
Breckenridge may cancel and / or refund bets in situations outside Breckenridge's control, such as unforeseen technical issues or technical issues of third party providers.
On December 31, the survey results finally arrived, reporting "delay due to video synchronization error", but imposing responsibility as "possibility due to user's usage environment (terminal load, communication environment)". rice field.
If the cause is a synchronization error, it is the responsibility of the distributor.
Live video is a kind of "download video", and since the digital video itself is composed of "concatenation of still images", the phenomenon that only a part of the video is delayed does not occur.
Since then, we have commented that "video synchronization is the responsibility of the distribution side" and that "only a part of the video video will not be delayed" in the user's usage environment, but we will not respond to the opinion.
Also, on January 6th, he explained "Warning that he agreed to Terms of Service 6.2 (currently 7.2)" and on January 8th, "Terms of Service 6.2 is the troubleshooting procedure".
6.2 6.2
Breckenridge may cancel and / or refund bets in situations outside Breckenridge's control, such as unforeseen technical issues or technical issues of third party providers. You also acknowledge that your connection to your computer or mobile device and the Internet may affect the performance and operation of the Website. Breckenridge is not responsible for any malfunction or problem caused by your device, internet connection, or third party provider. This includes cases where you cannot bet or view or receive information related to a particular game.
After that, I continued to ask for an explanation of "Terms of Service 6.2 Applicable Parts and Grounds", but did not answer this question either.
Then, on January 19, I answered the exact opposite of "I can't select from Terms of Use 6.2" in the last email I received, and ignored all subsequent emails.
■ The above measures violate "Terms of Service 9.2 (currently 10.2)".
9.2
Complaints are addressed by the customer support team and escalated within Breckenridge if the support agent cannot resolve them immediately. The user shall be reasonably notified of the status of the claim. We will always endeavor to resolve your claim in the shortest possible time and within 14 business days under normal circumstances.
On January 27th, I applied for ADR to Curacao E-gaming (CEG) because I could not contact at all, and on January 30th, the "ADR thread for problem solving" was shared.
* The ADR rules have the following contents (excerpt)
• The points and responses are true and must be submitted in a timely manner. The statement should be accompanied by additional evidence and appropriate identification.
CEG is running CC on the player and all recipients should always be kept in CC.
• CEG may seek information, documents, or evidence from the parties to support their position. If this happens, CEG shall include both parties in the email and all recipients unless any of the above contains sensitive and / or sensitive information such as investigative methods, third parties, etc. It is mandatory to include it in all communications at all times.
On February 1, a person calling himself a "message translation company" called and told me that "account was frozen", so when I confirmed the person who was calling to the support department by e-mail, the next day, "an employee called". I received an answer.
* It turned out that the Yugado employee made a phone call "lying to his identity" even though he was asked to show his ID.
In addition, on February 7, the above content was falsely reported in the ADR thread as "an employee called and the problem was solved".
■ The above report is a false report and no evidence has been submitted. It violates the ADR rule.
On April 7th, CEG requested Yugado to submit "related terms of use", but I did not receive a reply after that.
Then, on April 19, I suddenly received an email from CEG stating that I supported Yugado's claim.
* Although it is not confidential information, it was found in this e-mail that on April 8th, I intentionally lost my opportunity to refute, so I removed the CC and submitted the related terms.
■ The above measures violate the ADR rules for CC retention obligations.
In the above email, "Terms of Service 6.1 (currently 7.1)" was attached as a related agreement, and it was claimed that it was within this range.
6.1.
Breckenridge does not guarantee that our website is perfect and works error-free, that you have uninterrupted access to the website and the games it offers, and that the website and games are fit for purpose. That you are. Breckenridge makes no such warranty, express or suggestive.
The above "Terms of Service 6.1" means "I do not guarantee that the site is error-free", not "I do not guarantee errors".
In the first place, even though I warned "I agree to Terms of Service 6.2" and said that it was a troubleshooting procedure, I removed the CC holding and submitted it so that I can not refute it, it is a completely unrelated agreement.
It is an unfair practice that does not comply with ADR rules and is the application of improper terms.
Just in case, when I checked with Yugado Chat Support about "the meaning of Terms of Use 6.1", I received an answer that contradicts Yugado's claim that "it does not state that it does not guarantee errors".
Since I am not completely convinced of the above "Violation of Terms of Use", "Violation of ADR Rules", and "Application of Inappropriate Terms of Use 6.1 Not Related to Error Guarantee Issues", "Fulfillment of Obligations" according to the following Terms of Use I was looking for.
1 (excerpt)
These Terms of Use and the documents expressly mentioned herein constitute an agreement and understanding between the parties and govern the contractual relationship between us and you.
3.7 3.7
Breckenridge, in our sole discretion, without any explanation if we consider that continuing our business relationship with you may adversely affect our licenses and general rule obligations, or any of our services. , Refuse to open a personal account, or reserve the right to freeze or close your account at any time. However, the contractual obligations already made by Breckenridge do not prejudice Breckenridge's right to use by law.
It shall be observed.
However, in the "Terms Amendment" implemented on June 14, the part of Terms of Use 3.7 has been amended and "Newly established as Terms of Use 12." However, the contractual obligations that have already been made will be observed. The content corresponding to one sentence of "." Has also been deleted.
As mentioned above, it is an unfair response that does not comply with the terms of use and rules that are inconvenient for the company.
We continue to ignore all communications from me, so please support us.
以下の通り、遊雅堂に対する苦情を報告します。
多くの規約違反、ADR規則違反が行われており、到底納得ができない状況です。
以下、ご確認をお願いします。
昨年の12月25日、ライブルーレットの動画内で「結果が先に表示され、実際にその場所に確定する事象」が発生しました。
ベット自体は当たりましたが、「ライブである事」に不信と恐怖を感じ、サポート部門へ調査を依頼しました。
12月29日、返信目安である「3日間」を過ぎても連絡が来ない為、以下の利用規約に基づき、入出金額の清算を申し立てました。
6.2(現在は7.2)※抜粋
予期できない技術的な問題、または第三者プロバイダーの技術的な問題といったBreckenridgeの管理外の状況において、Breckenridgeは、賭けのキャンセルおよび/または払い戻しを行うことができるものとします。
12月31日、ようやく届いた調査結果では、「映像の同期エラーによる遅延」と報告していましたが、「ユーザーの利用環境(端末負荷、通信環境)による可能性」として責任を押し付けていました。
同期エラーが原因であるならば、配信側の責任です。
ライブ動画は「ダウンロード動画」の一種であり、デジタル動画自体が「静止画の連結」で構成されている為、動画内の一部分だけが遅れる事象など発生しません。
以降、「映像の同期は配信側の責任」であり、ユーザーの利用環境で「動画映像の一部分だけが遅延する事はない」と意見を行いましたが、意見に対する回答は行いません。
また、1月6日には「利用規約6.2(現在は7.2)に同意した事への警告」、1月8日には「利用規約6.2がトラブルシューティング手順」との説明をしました。
6.2
予期できない技術的な問題、または第三者プロバイダーの技術的な問題といったBreckenridgeの管理外の状況において、Breckenridgeは、賭けのキャンセルおよび/または払い戻しを行うことができるものとします。また、ユーザーは、ユーザーのコンピューター機器またはモバイルデバイス、およびインターネッとの接続が、ウェブサイトの性能と操作に影響する可能性があることを認識するものとします。Breckenridgeは、ユーザーの機器、インターネット接続、または第三者プロバイダーに起因する故障や問題に関して一切責任を負いません。これには、賭けができない、または特定のゲームに関連する情報の表示または受信ができない場合も含まれます。
その後、「利用規約6.2該当部分と根拠」の説明を求め続けましたが、こちらに関しても回答は行いませんでした。
そして1月19日、最後に頂いたメールで「利用規約6.2からは選択できない」と正反対の回答を行い、その後のメールに関しては一切の連絡を無視しました。
■上記の対応は「利用規約9.2(現在は10.2)」に違反しています。
9.2
クレームはカスタマーサポートチームにより対処され、サポートエージェントが直ちに解決できない場合にはBreckenridge内でエスカレーションされます。ユーザーは、クレームの状況について合理的に通知されるものとします。当社は、可能な限り短い時間で、通常の状況においては14営業日以内に、クレームを解決するよう常に努めるものとします。
1月27日、全く連絡が取れない為、キュラソーイーゲーミング(CEG)へADRを申請し、1月30日に「問題解決に向けたADRスレッド」が共有されました。
※ADRの規則には以下の内容があります(抜粋)
・要点と応答は真実であり、タイムリーに提出される必要があります。声明にはさらに証拠と適切な身分証明書を添付する必要があります。
・CEGはプレーヤーでCCを実行しており、すべての受信者を常にCCで保持する必要があります。
・CEGは当事者に、彼らの立場を裏付ける情報、文書、または証拠を求める場合があります。これが発生した場合、CEGは電子メールに両方の当事者を含めるものとし、上記のいずれかに調査方法、第三者などの機密情報および/または機密情報が含まれていない限り、すべての受信者を常にすべての通信に含めることが義務付けられています。
2月1日、「伝言翻訳会社」を名乗る人物より電話が入り「アカウント凍結」を告げられた為、サポート部門へ電話人物についてメールで確認を行った所、翌日に「社員が電話した」と回答を受けました。
※ユーザーには身分証の提示をさせているにも関わらず、遊雅堂の社員は「身分に嘘をついて」電話を行った事が判明しました。
また2月7日、上記の内容をADRスレッドで「社員が電話を行い、問題が解決した」と虚偽の報告を行っています
■上記の報告は虚偽の報告であり、証拠も提出していません。ADR規則違反になります。
4月7日、CEGより遊雅堂へ「関連する利用規約」の提出が求められましたが、その後、私に返信が届くことはありませんでした。
そして4月19日、突然CEGより「遊雅堂の主張を支持する」判決が記されたメールが届きました。
※遊雅堂機密情報ではないにも関わらず、4月8日、故意に私の反論機会を失くす為、CCを外して関連規約を提出していた事がこのメールで判明しました。
■上記の対応は、CC保持義務に対してのADR規則違反になります。
上記のメールでは、関連する規約として「利用規約6.1(現在は7.1)」が添付されており、この範囲内と主張していました。
6.1
Breckenridgeは以下の事項を保証しません: 当ウェブサイトが完璧で、エラーなく作動すること、ウェブサイトおよび当ウェブサイトで提供しているゲームに中断なくアクセスできること、ウェブサイトおよびゲームが目的に適合していること。Breckenridgeは明示的または示唆的にかかわらず、このような保証は一切いたしかねます。
上記の「利用規約6.1」は「サイトにエラーが無い事を保証しない」という意味であり、「エラーを保証しない」という意味ではありません。
そもそも、「利用規約6.2への同意」を警告し、トラブルシューティング手順と言っていたにも関わらず、私が反論できないようにCC保持を外して提出を行った、全く関係ない規約です。
ADR規則を守らない不当なやり方であり、不適切な規約の適用です。
念のため、遊雅堂チャットサポートへ「利用規約6.1の意味」について確認をした所、「エラーを保証しないとは記載していない」と遊雅堂の主張とは相反する回答を受けています。
上記の「利用規約違反」、「ADR規則違反」、「エラー保証の問題に関係のない不適切な利用規約6.1の適用」について、到底納得ができない為、以下の利用規約通りに「義務の履行」を求めておりました。
1(抜粋)
本利用規約およびこの中で明確に言及されている文書は、当事者間の合意および理解を構成し、当社とユーザーの契約関係を規定します。
3.7
Breckenridgeは、当社独自の裁量で、ユーザーとの取引関係を継続することが当社のライセンスおよび一般規則義務、または当社のあらゆるサービスに悪影響を与える可能性があるとみなした場合、一切の説明なしで、個人のアカウントの開設を拒否、またはいつでもアカウントを凍結または閉鎖する権利を留保します。ただし、Breckenridgeよりすでに行われている契約上の義務は、法律でBreckenridgeが使用可能な権利を損なうことなく、
順守されるものとします。
しかし、6月14日に実施された「規約改定」では、利用規約3.7の部分は修正されており、「利用規約12として新設。「ただし、すでに行われている契約上の義務は、順守されるものとします。」の一文に相当する内容も削除されています。
以上の通り、自社に都合の悪い利用規約や規則は全く守らない不公正な対応です。
私からの連絡に関しては一切の無視を継続している為、ご支援をお願いします。
Liebe newinspa2,
Vielen Dank für Ihre Beschwerde. Es tut mir leid, von Ihrem Problem zu hören. Könnten Sie bitte unterstützende Beweise wie Screenshots oder Videos, möglicherweise Ihren Spielverlauf zusammen mit allen relevanten Mitteilungen an petronela.k@casino.guru weiterleiten ?
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir ohne unterstützende Beweise mit diesem Fall nicht weiter fortfahren können, da es nahezu unmöglich wäre, das Casino zu konfrontieren.
In der Zwischenzeit lesen Sie bitte unseren Artikel, in dem erklärt wird, wie Spielautomaten programmiert werden, und vielleicht hilft es zu verstehen, wie Server mit Spielern kommunizieren und welche Probleme dabei auftreten können.
Wir freuen uns, bald von Ihnen zu hören. Danke im Voraus für ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen,
Petronela
PS: Bitte geben Sie den strittigen Betrag an.
Dear newinspa2,
Thank you very much for submitting your complaint. I’m sorry to hear about your problem. Could you please forward any supporting evidence, such as screenshots or videos, possibly your game history along with any relevant communication to petronela.k@casino.guru?
Please understand, that without any supporting evidence we can’t proceed further with this case as it would be close to impossible to confront the casino.
Meanwhile, please check our article explaining "How slot machines are programmed" and maybe it’ll help to understand how servers communicate with players and what issues might occur on the way.
Looking forward to hearing from you. Thank you in advance for your understanding.
Best regards,
Petronela
PS: Please advise the disputed amount.
Petronella
Danke für Ihre Hilfe.
Danke für Ihre Unterstützung.
Da dieser Fall wie üblich während des Spiels aufgetreten ist, haben wir ihn nicht aufgezeichnet und haben kein entsprechendes Rundenvideo.
Am 31. Dezember berichtete die Spielefirma, dass es sich bei dem Ereignis, bei dem ein Teil des Videos verzögert wurde, um eine „Videoverzögerung aufgrund einer nicht durchgeführten Videosynchronisierung" handelte.
Die Ursache ist „Verantwortung durch die Benutzerumgebung", die nicht im Live-Video-Mechanismus (Download-Video) auftritt, also ist es ein Problem.
Ich werde die folgenden Beweisbilder senden, aber ich kann keine „ADR-E-Mails" senden, die nicht mit mir geteilt wurden.
① 31. Dezember, Umfragebericht
②Warnung zu Nutzungsbedingungen 6.2 am 6. Januar
③ 8. Januar, Erklärung mit Fehlerbehebung
④ Am 19. Januar wurde erklärt, dass es nicht aus Nutzungsbedingungen 6.2 ausgewählt werden kann.
⑤ 29. Januar, ADR-Inhalt, Streitwert
⑥ ADR-Regel
⑦ 1. Februar, Kontosperrungstelefon, Bestätigungs-E-Mail
⑧ 2. Februar Konto einfrieren Telefon, Antwort
⑨ 2. Februar Konto einfrieren Telefon, Antwort zu Antwort
⑩ Am 7. Februar eine Falschmeldung, dass „ein Mitarbeiter anrief und das Problem gelöst wurde"
⑪ Urteils-E-Mail vom 19. April
⑫ Urteils-E-Mail vom 19. April, (Anhang) Behauptungen der Game Company
⑬ Chat-Support-Antwort, Bedeutung der Nutzungsbedingungen 6.1
⑭ Nutzungsbedingungen 1 (vor Überarbeitung)
⑮ Nutzungsbedingungen 3.7 (vor Überarbeitung)
⑯ Nutzungsbedingungen 6.1, 6.2 (vor Überarbeitung)
⑰ Nutzungsbedingungen 9.2 (vor Überarbeitung)
⑱ Nutzungsbedingungen 12.1 (nach Überarbeitung)
⑲ Nutzungsbedingungen 12.1 (nach Überarbeitung)
Wir würden uns freuen, wenn Sie der Spielefirma in diesem Thread die folgenden Fragen beantworten könnten.
(Frage 1)
Wo liegt die Verantwortung für die Synchronisation des Videos?
(Frage 2)
Was ist der Grund, warum nur ein Teil des durch Synthetisieren mehrerer Materialien erstellten Live-Videos in der Nutzungsumgebung verzögert wird?
(Frage 3)
Ich habe die Fehlerbehebung durchgeführt und die „Nutzungsbedingungen 6.2" erklärt. Warum habe ich geantwortet „Ich kann nicht auswählen" und jeden weiteren Kontakt abgelehnt?
(Frage 4)
Am 1. Februar hat ein Mitarbeiter Ihres Unternehmens Ihre Identität falsch angegeben und Ihnen mitgeteilt, dass Ihr Konto gesperrt wurde. Ist es Ihrem Unternehmen erlaubt, „zu lügen und Sie zu kontaktieren", obwohl Sie den Benutzer bitten, Ihren Ausweis zu zeigen?
(Frage 5)
ADR berichtete auch, dass "ein Mitarbeiter anrief und das Problem gelöst wurde". Welches Problem wurde gelöst?
(Frage 6)
In ADR ist es obligatorisch, „CC für alle zu halten", außer bei vertraulichen Informationen, aber es war ADR, das mein CC in der Antwort vom 8. April als Antwort auf die von CEG gestellte „Frage verwandter Begriffe" entfernte. Ist das nicht ein Regelverstoß?
(Frage 7)
Was bedeutet die Antwort „In diesem Fall habe ich Nutzungsbedingungen 6.1 verwendet"?
Danke für Ihre Kooperation.
Petronella
Thank you for your help.
Thank you for your support.
Regarding this case, since it occurred while playing the game as usual, we have not recorded it and do not have the corresponding round video.
On December 31st, the game company reported that the event that a part of the video was delayed was "video delay due to video synchronization not being performed".
The cause is "responsibility by the user environment" that does not occur in the live video (download video) mechanism, so it is a problem.
I will send the following evidence images, but I cannot submit "ADR emails" that have not been shared with me.
① December 31, survey report
②Warning to Terms of Use 6.2 on January 6th
③ January 8th, explanation with troubleshooting
④ On January 19, it was explained that it cannot be selected from Terms of Use 6.2.
⑤ January 29, ADR content, dispute amount
⑥ ADR rule
⑦ February 1, account freeze phone, confirmation email
⑧ February 2, account freeze phone, answer
⑨ February 2, account freeze phone, answer to answer
⑩ On February 7, a false report that "an employee called and the problem was solved"
⑪ Judgment email on April 19th
⑫ April 19, Judgment Email, (Attachment) Game Company Claims
⑬ Chat support answer, meaning of Terms of Use 6.1
⑭ Terms of Use 1 (before revision)
⑮ Terms of Service 3.7 (Before revision)
⑯ Terms of Use 6.1, 6.2 (before revision)
⑰ Terms of Service 9.2 (before revision)
⑱ Terms of Use 12.1 (after revision)
⑲ Terms of Use 12.1 (after revision)
We would appreciate it if you could answer the following questions to the game company in this thread.
(question 1)
Where is the responsibility for synchronizing the video?
(Question 2)
What is the reason why only a part of the live video created by synthesizing multiple materials is delayed in the usage environment?
(Question 3)
I was troubleshooting and explaining "Terms of Service 6.2", why did I reply "I can't select" and decline any further contact?
(Question 4)
On February 1st, an employee of your company misrepresented your identity and told you that your account was frozen. Is it permissible for your company to "lie and contact you" even though you are asking the user to show your ID?
(Question 5)
ADR also reported that "an employee called and the problem was solved". What problem was solved?
(Question 6)
In ADR, it is obligatory to "hold CC for everyone" except for confidential information, but it was ADR that removed my CC in the reply on April 8 in response to the "question of related terms" asked by CEG. Isn't it a rule violation?
(Question 7)
What does the reply "In this case, I used Terms of Service 6.1" mean?
Thank you for your cooperation.
ペトロネラ様
お世話になります。
本件、ご対応に感謝致します。
今回の件ですが、通常通りにゲームを行っている時に発生した為、録画は行っておらず、該当ラウンド動画は持っていません。
12月31日にゲーム会社より、動画内の一部分が遅れた事象は、「映像の同期がされなかった事によるビデオの遅延」と報告されました。
その原因が、ライブ動画(ダウンロード動画)の仕組みでは発生しない「ユーザー環境による責任」にされていたので、トラブルとなっています。
証拠画像は以下のものを送付しますが、私に共有がされていない「ADRでのメール」は提出できません。
①12月31日、調査報告
②1月6日、利用規約6.2への警告
③1月8日、トラブルシューティングとの説明
④1月19日、利用規約6.2からは選択できないとの説明
⑤1月29日、ADR内容、係争額
⑥ADRルール
⑦2月1日、アカウント凍結電話、確認メール
⑧2月2日、アカウント凍結電話、回答
⑨2月2日、アカウント凍結電話、回答への回答
⑩2月7日、「社員が電話を行い、問題が解決した」との虚偽報告
⑪4月19日、判決メール
⑫4月19日、判決メール、(添付)ゲーム会社の主張
⑬チャットサポート回答、利用規約6.1の意味
⑭利用規約1(改正前)
⑮利用規約3.7(改正前)
⑯利用規約6.1、6.2(改正前)
⑰利用規約9.2(改正前)
⑱利用規約12.1(改正後)
⑲利用規約12.1(改正後)
ゲーム会社へは、このスレッドで以下の質問を回答頂けると有難いです。
(質問1)
映像の同期を行う責任所在はどこですか?
(質問2)
複数素材の合成で作られたライブ映像の一部分だけが、利用環境で遅れる根拠は何ですか?
(質問3)
「利用規約 6.2」がトラブルシューティングと説明を受けていましたが、なぜ「選択できない」と返信し、その後の連絡を断ったのですか?
(質問4)
2月1日、御社の社員は身分を偽って「アカウント凍結」を伝えて来ました。ユーザーには身分証の提示をさせているにも関わらず、御社が「嘘をついて連絡を行う事」は許されるのですか?
(質問5)
ADRでも「社員が電話を行い、問題が解決した」と報告をしていましたが、何の問題が解決したのですか?
(質問6)
ADRでは機密情報以外は「全員へのCC保持」が義務となっていますが、CEGが質問した「関連規約の質問」に対し、4月8日の返信で私のCCを外したのはADR規則違反ではないですか?
(質問7)
4月8日に返信していた「このケースでは、利用規約6.1を使用しました。」とはどのような意味ですか?
以上、宜しくお願いします。
Petronella
Danke für Ihre Hilfe.
Bitte überprüfen Sie die folgende URL für den Mechanismus des Live-Videos.
https://www.ccjc-net.or.jp/~kouza/stream/stream02.html
http://sevendays-study.com/computer-literacy/gr-day3.html
Petronella
Thank you for your help.
Please check the following URL for the mechanism of live video.
https://www.ccjc-net.or.jp/~kouza/stream/stream02.html
http://sevendays-study.com/computer-literacy/gr-day3.html
ペトロネラ様
お世話になります。
ライブ動画の仕組みにつきましては、以下のURLをご確認下さい。
https://www.ccjc-net.or.jp/~kouza/stream/stream02.html
http://sevendays-study.com/computer-literacy/gr-day3.html
Vielen Dank, newinspa2, für Ihre Antwort und die weitergeleiteten E-Mails. Leider verstehe ich die Art des Problems immer noch nicht und vermisse den strittigen Betrag. Könntest du bitte näher erläutern und genauer beschreiben, was genau passiert ist, während du gespielt hast?
Thank you, newinspa2, for your reply and forwarded emails. Unfortunately, I still don't understand the nature of the problem and missing the disputed amount. Could you please elaborate and describe in more detail what exactly happened while you were playing?
Petronella
Danke für Ihre Hilfe.
Der Streitwert beträgt 16.656.220 Yen.
Im "Inside the Video" des Live-Roulettes wurde das "Ergebnis" angezeigt, bevor die Kugel fiel, und das Ergebnis wurde tatsächlich so bestätigt, wie es war.
* „1" auf dem Bildschirm im Video des angehängten Bildes ist das zuerst angezeigte Ereignis.
Warum kennen Sie das Ergebnis vor dem Sturz?
Stimmt das Spielergebnis? Ist es nicht richtig? Es ist kein Problem.
Für Benutzer, die spielen, ist es ein sehr wichtiges Thema, das die Frage aufwirft: "Ist es wirklich live?"
Daher fordern wir, wie in „Nutzungsbedingungen 6.2" angegeben, „Zahlung von Wetten" als „unvorhersehbares technisches Problem" an.
6.2 (aktuell 7.2) * Auszug
In Situationen, die außerhalb der Kontrolle von Breckenridge liegen, wie z. B. unvorhergesehene technische Probleme oder technische Probleme von Drittanbietern, kann Breckenridge Wetten stornieren und/oder zurückerstatten.
Ich habe die Spielefirma gebeten, Nachforschungen anzustellen, und daraufhin hat die Spielefirma gemeldet, dass sich das Video verzögert hat.
Darüber hinaus lieferte der Bericht die folgenden zwei Ansichten.
① „Video-Synchronisationsfehler"
* Fehlende Einblendung des Veranstaltungsortvideos und der Ergebnisanzeige
② „Verzögerung aufgrund der Nutzungsumgebung"
* Verzögerung aufgrund von Kommunikationsumgebung und Terminallast
[Bei ①]
Die Videosynchronisierung liegt in der Verantwortung des Distributors, da sie in der Verantwortung des Distributors liegt.
[Im Fall von ②]
Ich bin der Meinung, dass aufgrund des Mechanismus von Live-Video (Download-Video) "nur ein Teil des Videos nicht verzögert wird".
Wenn Sie sagen, dass es eine Möglichkeit von ② gibt, zeigen Sie bitte die Gründe. Wenn Sie sich das Obige nicht erklären können, führen Sie bitte eine „Bereinigung" gemäß den Nutzungsbedingungen durch.
Ich bitte um die obige Erklärung, aber die Spielefirma antwortet nicht und ignoriert sie weiterhin einseitig, wodurch der Benutzer dafür verantwortlich ist.
Spielefirmen verstoßen im Verhandlungsprozess gegen diverse Nutzungsbedingungen (Verstoß gegen ADR-Regeln).
Warnung in Nutzungsbedingungen 6.2, TS und Erklärung, einseitige Zerstörung
Nichteinhaltung der Nutzungsbedingungen 9.2
Kontosperre wegen Lügens
Regelverstoß in ADR (Falschmeldung)
Regelverstoß in ADR (CC nicht gehalten)
Unberechtigte Gewährleistungsverweigerung unter Nutzung der Nutzungsbedingungen 6.1
Nichteinhaltung der Nutzungsbedingungen 3.7
* Begriffe sind Notationen vor der Überarbeitung
Die Spielefirma sagt, dass die Nutzungsbedingungen vertraglich sind, hält sich aber überhaupt nicht daran.
Das Obige ist eine Beschwerde.
Vielen Dank für Ihre Unterstützung für die Lösung.
Petronella
Thank you for your help.
The dispute amount is 16,656,220 yen.
In the "inside the video" of the live roulette, the "result" was displayed before the ball fell, and the result was actually confirmed as it was.
* "1" on the screen in the video of the attached image is the event displayed first.
Why do you know the result before the fall?
Is the game result correct? Isn't it correct? It's not a problem.
For users who are playing, it is a very important issue that raises the question "Is it really live?"
Therefore, as specified in "Terms of Service 6.2", we are requesting "payment of bets" as an "unpredictable technical problem".
6.2 (currently 7.2) * Excerpt
In situations outside Breckenridge's control, such as unforeseen technical issues or technical issues of third party providers, Breckenridge may cancel and / or refund bets.
I asked the game company to investigate, and as a result, the game company reported that the video was delayed.
In addition, the report provided the following two views.
① "Video synchronization error"
* Failure to superimpose the venue video and result display
② "Delay due to usage environment"
* Delay due to communication environment and terminal load
[In case of ①]
Video synchronization is the responsibility of the distributor, as it is the responsibility of the distributor.
[In case of ②]
I have the opinion that due to the mechanism of live video (download video), "only a part of the video will not be delayed".
If you say that there is a possibility of ②, please show the grounds. If you cannot explain the above, please perform "clearing" according to the terms of use.
I'm asking for the above explanation, but the game company doesn't answer anything and continues to ignore it unilaterally, making it the user's responsibility.
In the process of negotiation, game companies violate various terms of use (violation of ADR rules).
Warning in Terms of Service 6.2, TS and explanation, unilateral destruction
Non-compliance with Terms of Service 9.2
Account freeze for lying
Rule violation in ADR (false report)
Rule violation in ADR (CC not held)
Unjustified Refusal of Warranty Using Terms of Use 6.1
Non-compliance with Terms of Use 3.7
* Terms are notation before revision
The game company says that the terms of use are contractual, but does not follow them at all.
The above is a complaint.
Thank you for your support for the solution.
ペトロネラ様
お世話になります。
係争額は、16,656,220円です。
ライブルーレットの「動画内」で、ボールが落下する前に「結果」が表示され、実際にその通りの結果に確定しました。
※添付画像の動画内画面にある「1」が先に表示された事象になります。
なぜ、落下前に結果が分かるのでしょうか?
ゲーム結果が正しいか?正しくないか?の問題ではありません。
プレイをしているユーザーにとっては、「本当にライブなのか?」と疑いが生じる、大変重要な問題です。
そこで、「利用規約6.2」で明記されている通り、「予期できない技術的な問題」として「賭けの精算」を求めています。
6.2(現在は7.2)※抜粋
予期できない技術的な問題、または第三者プロバイダーの技術的な問題といったBreckenridgeの管理外の状況において、Breckenridgeは、賭けのキャンセルおよび/または払い戻しを行うことができるものとします。
ゲーム会社へ調査をお願いし、その結果として「ゲーム会社から、映像の遅延である」と報告されました。
また、報告では以下の2つの見解が示されていました。
①「映像の同期エラー」
※会場映像と結果表示の重ね合わせ失敗
②「利用環境による遅延」
※通信環境や端末負荷による遅延
【①の場合】
映像の同期は配信側の作業なので、配信側の責任です。
【②の場合】
私はライブ動画(ダウンロード動画)の仕組み上、「動画内の一部分だけが遅延する事はない」と意見しています。
②の可能性があると言うのであれば根拠を提示して欲しい。上記の説明ができないのであれば、利用規約通りに「清算」を行って欲しい。
上記の説明を求めていますが、ゲーム会社は何も回答せず、一方的に無視を続け、ユーザー責任としています。
その交渉過程にて、ゲーム会社は様々な利用規約違反(ADR規則違反)を行っています。
利用規約6.2での警告、TSと説明、一方的な破棄
利用規約9.2の未順守
嘘をついてのアカウント凍結
ADRでの規則違反(虚偽報告)
ADRでの規則違反(CC未保持)
利用規約6.1を用いての不当な保証拒否
利用規約3.7の未順守
※規約は改正前の表記
ゲーム会社は「利用規約は契約関係」と言いながら、全く守らない。
以上が、苦情になります。
解決に向けてのご支援をお願いします。
Petronella
Wir verschulden uns.
Es tut mir leid, dass die Erklärung schwer zu verstehen ist.
Ich werde den Verstoß gegen die Nutzungsbedingungen der Spielefirma noch einmal erläutern.
Diese Beschwerde ist, dass wir die Nutzungsbedingungen unseres Unternehmens überhaupt nicht einhalten und uns nicht mit "Spielfehlern" befassen. Wir verstoßen eindeutig gegen die Regeln, also überprüfen Sie es bitte erneut.
■ Verstoß gegen „Nutzungsbedingungen 9.2"
* Geben Sie keine rationalen Erklärungen
* 14 Versuchen Sie nicht, das Problem innerhalb von Werktagen zu lösen
In Bezug auf das Fehlerereignis beim Live-Roulette meldete die Spielefirma „Videoverzögerung", warnte, dass sie den „Nutzungsbedingungen 6.2" zustimme, und erklärte, dass es sich um ein „Fehlerbehebungsverfahren" handele.
Da "Terms of Service 6.2" aus drei Sätzen besteht, habe ich nach "entsprechender Teil und Begründung" gefragt, aber die gegenteilige Antwort "Sie können nicht aus diesen auswählen" hinterlassen und danach die Spielefirma kontaktiert. Es ist weg.
Die Spielefirma meldete die „Videoverzögerung".
Es ist auch die Spielefirma, die erklärt hat, dass "Terms of Service 6.2 das Verfahren zur Fehlerbehebung" ist.
Trotzdem brach ich mit der gegenteiligen Antwort ab und sagte: „Sie können sich nicht dafür entscheiden, auf Nutzungsbedingungen 6.2 zu antworten." Das ist eine Antwort, die ich überhaupt nicht verstehen kann.
■ Verstoß gegen „Nutzungsbedingungen 6.1"
* Nutzungsbedingungen mit unterschiedlichen Bedeutungen präsentieren und Fehlerkompensation verweigern.
Da ich die Spielefirma nicht erreichen konnte, habe ich ADR durch die lizenzierte Firma durchgeführt, aber ADR hat auch gegen viele Regeln verstoßen und sich geweigert, den Spielfehler als "im Rahmen der Nutzungsbedingungen 6.1" zu kompensieren.
"Nutzungsbedingungen 6.1" besagt, dass "die Vollständigkeit der Website nicht garantiert wird".
„Nutzungsbedingungen 6.1" bedeutet nicht „keine Entschädigung für Fehler".
Die Richtlinie zur Fehlerkompensation sind die ursprünglich von der Spielefirma erläuterten "Terms of Service 6.2".
Die Spielefirma ignoriert die Nutzungsbedingungen und stellt falsche Behauptungen auf.
■ Verstoß gegen „Nutzungsbedingungen 3.7"
* Bereits eingegangene „vertragliche Pflichten" nicht einhalten.
Ein Mitarbeiter einer Spielefirma gab vor, ein „Mensch in einer Firma für Übersetzungsnachrichten" zu sein, und sagte mir telefonisch „Kontosperre".
Durch diesen Anruf habe ich die Antwort einseitig beendet und gesagt, dass das Problem gelöst wurde.
Das Einfrieren des Kontos selbst kann nach Ermessen der Spielefirma erfolgen, daher kann nicht geholfen werden.
„Terms of Service 3.7" besagt jedoch, dass „die vertraglichen Verpflichtungen, die bereits eingegangen sind, auch nachdem das Konto gesperrt wurde", obligatorisch sind, und „Game Error Handling" obligatorisch ist, aber wir halten uns nicht an diese Korrespondenz. Hmm.
Das Obige ist ein Verstoß gegen die Nutzungsbedingungen der Spielefirma.
Wenn die Spielefirma antwortet und nicht erklären kann, dass der Spielfehler in der Verantwortung des Benutzers liegt, unterstützen Sie uns bitte bei der Entschädigung.
Petronella
We become indebted to.
I am sorry that the explanation is difficult to understand.
I will explain again about the violation of the terms of use of the game company.
This complaint is that we do not comply with our company's terms of service at all and do not deal with "game errors". We are violating the rules clearly, so please check again.
■ Violation of "Terms of Service 9.2"
* Do not give rational explanations
* 14 Do not try to resolve within business days
Regarding the error event in live roulette, the game company reported "video delay", warned that they agreed to "Terms of Service 6.2", and explained that it was "troubleshooting procedure".
Since "Terms of Service 6.2" consists of three sentences, I asked "corresponding part and grounds", but left the opposite answer saying "you can not select from these", and the game company contacted after that. It's gone.
The game company reported the "video delay".
It is also the game company that explained that "Terms of Service 6.2 is the troubleshooting procedure".
Despite this, I broke off with the opposite answer, saying, "You cannot choose to respond from Terms of Service 6.2." It is a response that I cannot understand at all.
■ Violation of "Terms of Service 6.1"
* Present terms of use with different meanings and refuse error compensation.
Since I could not contact the game company, I performed ADR by the licensed company, but ADR also violated many rules and refused to compensate for the game error as "within the scope of Terms of Use 6.1".
"Terms of Service 6.1" states that "the site is not guaranteed to be complete".
"Terms of Service 6.1" does not mean "no compensation for errors".
The guideline for error compensation is "Terms of Service 6.2" originally explained by the game company.
The game company ignores the terms of use and makes false claims.
■ Violation of "Terms of Service 3.7"
* Do not comply with the "contractual obligations" that have already been made.
An employee of a game company pretended to be a "human being in a translation message company" and told me "account freeze" by phone.
By making this call, I unilaterally terminated the response saying that the problem was solved.
Account freeze itself can be done at the discretion of the game company, so it can't be helped.
However, "Terms of Service 3.7" states that "the contractual obligations that have already been made even after the account is frozen" are obligatory, and "game error handling" is obligatory, but we do not comply with this correspondence. Hmm.
The above is a violation of the terms of use of the game company.
If the game company responds and cannot explain that the game error is the user's responsibility, please support us to compensate.
ペトロネラ様
お世話になっております。
分かりにくい説明となっており、申し訳ございません。
ゲーム会社の利用規約違反につきまして、改めてご説明します。
自社の利用規約を全く守らず、「ゲームエラーの対応」を行わない事が今回の苦情になります。明らかな規則違反を行っていますので、今一度ご確認をお願いします。
■「利用規約9.2」への違反
※合理的な説明を行わない
※14営業日以内の解決に努めない
ライブルーレットでのエラー事象について、ゲーム会社が「動画の遅延」と報告し、「利用規約6.2」に同意した事への警告と共に、「トラブルシューティング手順である」との説明をしました。
「利用規約6.2」は3つの文章で構成されている為、「該当部分と根拠」を質問しましたが、「この中からは選択できない」と正反対の回答を言い残し、ゲーム会社はその後の連絡を絶ちました。
「動画の遅延」と報告したのはゲーム会社です。
「利用規約6.2がトラブルシューティング手順」と説明したのもゲーム会社です。
それにも関わらず、「利用規約6.2からは対応を選択できない」と正反対の回答を行って連絡を絶ちました。全く理解のできない対応です。
■「利用規約6.1」の違反
※意味の異なる利用規約を提示し、エラー補償の拒否を行う
ゲーム会社との連絡が取れなくなったのでライセンス企業によるADRを行いましたが、ADRでも数々の規則違反を起こし、「利用規約6.1の範囲内」としてゲームエラーの補償を拒否しました。
「利用規約6.1」は「サイトが完全である事を保証しない」という内容です。
「利用規約6.1」は「エラーの補償を行わない」という内容ではありません。
エラー補償の対応指針は、ゲーム会社が当初説明した「利用規約6.2」になります。
ゲーム会社は利用規約の内容を無視し、間違った主張を行っています。
■「利用規約3.7」の違反
※既に行われている「契約上の義務」を順守しない
ゲーム会社の社員が「翻訳伝言会社の人間」と身分を偽り、私に対して電話で「アカウント凍結」を告げました。
この電話を行った事で「問題が解決した」と一方的に対応を終了させています。
アカウント凍結自体はゲーム会社の裁量で実施できるため仕方ありません。
しかし、「利用規約3.7」には、「アカウント凍結後も既に行われている契約上の義務は順守する」とあり、「ゲームエラー対応」は義務となりますが、この対応を順守しておりません。
以上がゲーム会社の利用規約違反になります。
ゲーム会社が対応を行い、ゲームエラーがユーザー責任となる説明ができないのであれば、補償を行うように、ご支援をお願いします。
Ich verstehe, aber könnten Sie bitte erklären, ob Sie Wetten platziert haben und diese während dieser fehlerhaften Drehungen abgelehnt wurden, oder wie viele Drehungen Sie mit einem technischen Fehler gespielt haben?
I understand, but could you please explain if you have placed any bets and they were rejected during these faulty spins, or how many spins you have played with a technical glitch?
Danke für Ihre Unterstützung.
Es tut mir leid, aber ich verstehe den Inhalt Ihrer Frage nicht.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, aber verwenden Sie bitte einen anderen Ausdruck für Ihre Frage.
Thank you for your support.
I'm sorry, but I don't understand the content of your question.
We apologize for the inconvenience, but please use a different expression for your question.
ご支援を有難うございます。
申し訳ありませんが、ご質問の内容が理解できません。
お手数をお掛けしますが、違う表現でご質問をお願いします。
Es tut mir leid, wenn es Ihre Frage nicht beantwortet hat.
Ich habe den Fehler nur einmal überprüft.
Da ich Misstrauen und Angst verspürte, verließ ich sofort den Chat-Support und kontaktierte ihn.
Der Fehler wurde 3-4 Sekunden früher als normal angezeigt und wurde deutlich vor dem Sturz angezeigt.
Meiner Meinung nach ist obiges Phänomen nur „im Live-Video" und tritt auf Nutzerseite aufgrund des Mechanismus des heruntergeladenen Videos nicht auf.
I'm sorry if it didn't answer your question.
I checked the error only once.
Feeling distrust and fear, I immediately left and contacted chat support.
The error was displayed 3-4 seconds earlier than normal and was clearly displayed before the fall.
It is my opinion that the above phenomenon is only "in the live video" and does not occur on the user side due to the mechanism of the downloaded video.
ご質問に対する回答でなかった場合、申し訳ありません。
エラーを確認したのは1回です。
不信と恐怖を感じた為、直ぐに退出し、チャットサポートへの連絡を行いました。
エラーは通常時よに比べて3~4秒早く表示され、明らかに落下前に表示されていました。
上記の事象は「ライブ動画内」だけの話であり、ダウンロード動画の仕組み上、ユーザー側では発生しないというのが私の意見になります。
Die Spielefirma hat die Erstattung der „Garantie von Fehlerereignissen" wegen unangemessener „Nutzungsbedingungen 6.1" unangemessen verweigert.
* Nutzungsbedingungen 6.1 (vor Überarbeitung)
Bei „unerwarteten technischen Problemen" „können Sie Ihre Wette stornieren". Dies ist ein Vertrag und eine Verpflichtung, auf die sich die Spielefirma und der Benutzer geeinigt haben.
* Nutzungsbedingungen 6.2 (vor Überarbeitung)
* Nutzungsbedingungen 1 (vor Überarbeitung)
Darüber hinaus hat die Spielefirma die Bedingungen am 14. Juni geändert, aber die Nutzungsbedingungen vor der Änderung besagen, dass „wir auch nach der Sperrung des Kontos die bereits eingegangenen vertraglichen Verpflichtungen erfüllen werden".
* Nutzungsbedingungen 3.7 (vor Überarbeitung)
Der obige Satz wurde aufgrund der Überarbeitung der Regeln gelöscht, aber dies ist eine Geschichte vor der Überarbeitung der Regeln, und es ist "antwortpflichtig".
Mit dieser klaren Aussage ignorieren Spielefirmen die Reaktion weiterhin.
Dies ist ein offensichtlicher Vertragsbruch und ein Betrug.
Das Problem ist bereits ein halbes Jahr her.
Ich möchte dieses Problem so schnell wie möglich loswerden und mein normales Leben wiedererlangen.
Bitte unterstützen Sie uns, damit wir gemäß den Nutzungsbedingungen zurückerstatten können.
The game company has made an unreasonable refusal to refund the "Guarantee of Error Events" because of inappropriate "Terms of Service 6.1".
* Terms of Use 6.1 (before revision)
For "unexpected technical problems", "you can cancel your bet". This is a contract and obligation that the game company and the user have agreed to.
* Terms of Use 6.2 (before revision)
* Terms of Use 1 (before revision)
In addition, the game company amended the terms on June 14, but the terms of use before the amendment state that "even after the account is frozen, we will comply with the contractual obligations that have already been made."
* Terms of Use 3.7 (before revision)
The above sentence has been deleted due to the revision of the rules, but this is a story before the revision of the rules, and it is "obligatory to respond".
With this clear statement, game companies continue to ignore the response.
This is an obvious breach of contract and is a fraud.
It's already been half a year since the problem occurred.
I want to get rid of this problem as soon as possible and regain my normal life.
Please support us so that we can refund according to the terms of use.
ゲーム会社は「エラー事象の保証」に対し、不適切な「利用規約6.1」を理由とし、不当な払い戻し拒否を行っています。
※利用規約6.1(改正前)
「予期できない技術的な問題」に対しては「賭けのキャンセルを行う事ができる」。これがゲーム会社とユーザーが合意した契約であり、義務となります。
※利用規約6.2(改正前)
※利用規約1(改正前)
また、ゲーム会社は6月14日に規約改正を行っていますが、改正前の利用規約には「アカウント凍結後も、すでに行われている契約上の義務は順守する」と記載されています。
※利用規約3.7(改正前)
規約改正で上記の一文を削除していますが、本件は規約改正以前の話であり、「対応する事が義務」になります。
ここまで明確に記載しておきながら、ゲーム会社は対応を無視し続けています。
これは明らかな契約違反であり、詐欺と言える内容です。
既に問題の発生から半年が経過しました。
一刻も早くこの問題から解消され、普通の生活を取り戻したいです。
利用規約通りに払い戻しを行うように、ご支援をお願いします。
Ich habe gewettet und nur einmal einen Fehler gemacht.
Das Ergebnis der Wette war erfolgreich, aber ich fühlte Misstrauen und Angst, also verließ ich sofort den Chat-Support und kontaktierte ihn.
I made a bet and made an error only once.
The result of the bet was successful, but I felt distrust and fear, so I immediately left and contacted chat support.
賭けを行い、エラーが発生したのは1回です。
賭けの結果は当たりましたが、不信と恐怖を感じた為、すぐに退出しチャットサポートに問い合わせを入れました。
Wurde das Geld für diesen fehlerhaften Spin von Ihrem Guthaben abgezogen? Könnten Sie bitte den Streitwert (16.656.220 Yen) erläutern? Was stellt dieser Betrag dar? Danke im Voraus.
Was the money for this faulty spin deducted from your balance? Could you please clarify the dispute value (¥16,656,220)? What does this amount represent? Thank you in advance.
Petronella
Wir verschulden uns.
Danke für Ihre Unterstützung.
Der Fehler war "das Ereignis, bei dem das Ergebnis zuerst im Video angezeigt wurde", ansonsten wurde es normal verarbeitet.
Die Wette wurde gewonnen und die Gewinne wurden gutgeschrieben.
Streitwert ist bisher der „Betrag nach Abzug des Ein- und Auszahlungsbetrags für den gesamten Zeitraum".
Der Fehler dieses Mal ist "ein Ereignis, das es unzuverlässig macht, live zu sein".
Die Spielefirma meldete „Videoverzögerung" und schlug vor, dass „Nutzungsbedingungen 6.2 Schritte zur Fehlerbehebung sind".
Da es sich um einen nutzerseitig nicht auftretenden Fehler handelt, bitten wir gemäß Nutzungsbedingungen 6.2 um die Begleichung des Ein- und Auszahlungsbetrages bis dahin als „Unerwartetes technisches Problem".
Petronella
We become indebted to.
Thank you for your support.
The error was "the event where the result was displayed first in the video", otherwise it was processed normally.
The bet has been won and the winnings have been awarded.
The dispute amount is the "amount after deducting the deposit and withdrawal amount for the entire period" so far.
The error this time is "an event that makes it unreliable to be live".
The game company reported "video delay" and suggested that "Terms of Service 6.2 are troubleshooting steps".
Since it is an error that does not occur on the user side, in accordance with Terms of Use 6.2, we are requesting the settlement of the deposit and withdrawal amount so far as "Unexpected technical problem".
ペトロネラ様
お世話になっております。
ご支援を有難うございます。
エラーは「動画内で結果が先に表示された事象」であり、それ以外は正常に処理されました。
賭けは当たっており、その当選金も付与されています。
紛争額は、今までの「全期間の入出金額を差し引きした金額」です。
今回のエラーは、「ライブである事の信用ができなくなる事象」です。
ゲーム会社が「動画の遅延」と報告し、「利用規約6.2がトラブルシューティング手順」と提示しました。
ユーザー側では発生しないエラーであるため、利用規約6.2に則り、「予期できない技術的な問題は」として今までの入出金額の精算を求めています。
Ich fürchte, ich verstehe immer noch nicht. Sie haben eine Wette irrtümlich platziert (und sie wurde belohnt und ausgezahlt), haben aber eine Beschwerde wegen „Betrag nach Abzug des Ein- und Auszahlungsbetrags für den gesamten Zeitraum" eingereicht? Welche Belege haben Sie, um diesen Betrag zu rechtfertigen (¥16.656.220)?
I'm afraid I still do not understand. You placed one bet with error (and it has been rewarded and paid) but filed a complaint for "amount after deducting the deposit and withdrawal amount for the entire period"? What supporting evidence do you have to justify this amount (¥16,656,220)?
Petronella
Wir verschulden uns.
Danke für Ihre Unterstützung.
Bei diesem Vorwurf geht es um den „Kredit, am Leben zu sein".
Die „Wette auf das Spiel" war erfolgreich, aber ein „Ereignis, das nicht live zu sein schien", ereignete sich und ich konnte ihm nicht vertrauen, also bat ich um eine Untersuchung und einen Bericht.
In Bezug auf „den Betrag nach Abzug des Einzahlungs- und Auszahlungsbetrags für den gesamten Zeitraum" erhielt ich auch nach 3 Tagen keine Antwort, was die Richtschnur für eine Antwort ist, also reichte ich am 29. Dezember eine Beschwerde ein, bevor ich den Bericht erhielt. Wir sind hier.
In der obigen E-Mail haben wir, wie bei geringfügigen Glücksspielen, um „Begleichung des Einzahlungs- und Auszahlungsbetrags" als „angemessenen Grund für Misstrauen" gebeten.
Als Reaktion auf den Vorwurf berichtete die Spielefirma am 31. Dezember, es handele sich um eine „Videoverzögerung".
Ich fragte weiter nach einer „Begründung" für die Verzögerung, aber es kam keine Antwort.
Wenn Sie nachgeforscht haben, geht es nur darum, es zu erklären, aber warum können Sie es nicht erklären?
Am 6. Januar wurde ich von der Spielefirma gewarnt, dass ich den „Nutzungsbedingungen 6.2" zugestimmt habe, und am 8. Januar wurde ich darüber informiert, dass „Nutzungsbedingungen 6.2 das Verfahren zur Fehlerbehebung" sind.
Ich möchte noch einmal betonen, dass es die Spielefirma war, die die "Terms of Service 6.2" präsentiert hat.
„Nutzungsbedingungen 6.2" besagt, dass Sie „Ihre Wette stornieren" können.
"Nutzungsbedingungen 6.3" sagt "Die Spielrunde wird zurückerstattet ...", aber "Nutzungsbedingungen 6.2" sagt nicht "Die Spielrunde ist".
Dieser Vorwurf bezieht sich nicht nur auf das Spiel, in dem der Fehler aufgetreten ist. Da es „Verdienst des Lebendigseins" ist, gilt es auch schon vorher.
Gemäß der von der Spielefirma als Fehlerbehebungsverfahren beschriebenen Notation der „Terms of Service 6.2" fordern wir die Begleichung des Ein- und Auszahlungsbetrags für den gesamten Zeitraum als „Stornierung der Wette" an. Dies ist der vereinbarte Vertrag.
Das Obige ist die „Begründung für den Streitwert".
Petronella
We become indebted to.
Thank you for your support.
This allegation is about "credit of being live".
The "bet on the game" was successful, but an "event that didn't seem to be live" occurred and I couldn't trust it, so I asked for an investigation and report.
Regarding "the amount after deducting the deposit and withdrawal amount for the entire period", I did not receive a reply even after 3 days, which is the guideline for reply, so I filed a complaint on December 29, before receiving the report. We are here.
In the above email, as with minor gambling, we asked for "clearing the deposit and withdrawal amount" as a "reasonable reason for distrust."
In response to the allegation, the game company reported on December 31 that it was a "video delay."
I continued to ask for a "rationale" for the delay, but no answer was given.
If you've investigated, it's just a matter of explaining, but why can't you explain?
On January 6th, I was warned by the game company that I had agreed to "Terms of Service 6.2", and on January 8th, I was informed that "Terms of Service 6.2 is the troubleshooting procedure".
I would like to reiterate that it was the game company that presented the "Terms of Service 6.2".
"Terms of Service 6.2" states that you can "cancel your bet".
"Terms of Service 6.3" says "The game round will be refunded ...", but "Terms of Service 6.2" does not say "The game round is".
This allegation is not just for the game in which the error occurred. Since it is "credit of being live", it is applicable even before that.
According to the notation of "Terms of Service 6.2" described by the game company as the troubleshooting procedure, we request the settlement of the deposit and withdrawal amount for the entire period as "cancellation of bet". This is the agreed contract.
The above is the "grounds for the amount of dispute."
ペトロネラ様
お世話になっております。
ご支援を有難うございます。
今回の申し立ては「ライブである事の信用」に対する問題です。
「該当ゲームの賭け」は当たっていますが、「ライブとは思えない事象」が発生し、信用が出来なくなった為、調査と報告を依頼しました。
「全期間の預金と引き出しの金額を差し引いた後の金額」については、返信目安である3日間を過ぎても回答が来なかったので、報告を受ける前の12月29日に申し立てを行っております。
上記のメールでは、未成年のギャンブルと同様に「不信に思う合理的な理由」として、「入出金額の清算」を求めました。
その申し立てに対して、12月31日に「動画の遅延である」とゲーム会社から報告を受けています。
遅延については「根拠」の説明を求め続けましたが、全く回答されませんでした。
調査したのであれば「説明すればよいだけの事」ですが、なぜ説明出来ないのでしょうか?
1月6日にゲーム会社から「利用規約6.2」に同意した事への警告を受け、1月8日には「利用規約6.2がトラブルシューティング手順」と説明を受けました。
改めて申し上げますが、「利用規約6.2」を提示したのはゲーム会社です。
「利用規約6.2」には「賭けのキャンセル」が出来ると記載されています。
「利用規約6.3」では「そのゲームラウンドは····払い戻されます」との表記がありますが、「利用規約6.2」には「そのゲームラウンドは」の記載がありません。
今回の申し立てはエラーが発生したゲームだけのものではありません。「ライブである事の信用」ですので、それ以前も該当します。
ゲーム会社がトラブルシューティング手順と説明した「利用規約6.2」の表記に従い、「賭けのキャンセル」として全期間の入出金額の清算を求めてます。こちらが合意した契約です。
以上が「紛争額の根拠」になります。
Liebe newinspa2,
Wenn ich das richtig verstanden habe, verlangen Sie eine Entschädigung des gesamten Betrags, da Sie beim Spielen mit einer "Videoverzögerung" rechnen. Leider befürchte ich, dass es nicht ausreicht, eine vollständige Rückerstattung der Anzahlung zu beantragen.
Bitte teilen Sie mir mit, wenn ich zusätzliche Informationen übersehen habe, aber ich fürchte, ich werde gezwungen sein, Ihre Beschwerde als ungerechtfertigt zurückzuweisen. Ich wünschte, ich könnte mehr helfen. Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort und Ihr Verständnis.
Dear newinspa2,
If I understood correctly you are asking for compensation of the entire amount since you expect "video delay" while playing. Unfortunately, I'm afraid that it is not enough to request a full deposit refund.
Please let me know if there is any additional information that I have overlooked, but I’m afraid I will be forced to reject your complaint as unjustified. I wish I could be of more help. Thank you in advance for your reply and understanding.
Petronella
Danke für Ihre Unterstützung.
Ich werde es dir noch einmal sagen.
Dieser Fehler ist ein Ereignis, dass „das Ergebnis zuerst im Live-Video angezeigt wurde".
Es ist nicht das Ereignis, dass „Wettbildschirmergebnis" vor der Ergebnisanzeige des Live-Videos angezeigt wird.
Zuerst erscheint die im Video gezeigte "Ergebnisanzeige", und der Ball ist so gefallen, wie er ist.
Es geht um "im Video".
Live-Videos sind Streaming-Videos. Streaming-Videos sind Download-Videos.
Da es sich um Download-Daten handelt, bin ich der Meinung, dass "nur ein Teil des Videos nicht verzögert wird" in der Internetumgebung oder auf dem Benutzerterminal.
Die Spielefirma berichtet auch, dass "Videosynchronisierung möglicherweise nicht durchgeführt wird".
Da die Verantwortung für die Videosynchronisierung auf der Vertriebsseite liegt, glauben wir, dass sie unter das „unvorhersehbare technische Problem" in Nutzungsbedingungen 6.2 fällt.
Petronella
Thank you for your support.
I will tell you again.
This error is an event that "the result was displayed first in the live video".
It is not the event that "Bet screen result" is displayed before the result display of the live video.
The "result display" displayed in the video appears first, and the ball has fallen as it is.
It's all about "in the video".
Live videos are streaming videos. Streaming videos are download videos.
Since it is download data, my opinion is that "only a part of the video will not be delayed" in the internet environment or user terminal.
The game company also reports that "video synchronization may not be performed".
Since the responsibility for video synchronization is on the distribution side, we believe that it falls under the "unpredictable technical problem" in Terms of Use 6.2.
ペトロネラ様
ご支援を有難うございます。
改めてお伝えします。
今回のエラーは「ライブ動画内で結果が先に表示された」事象になります。
ライブ動画の結果表示よりも先に「ベット画面の結果」が表示された事象はではありません。
動画内に表示される「結果表示」が先に出て、その通りにボールが落下した事象です。
すべて「映像内」の話です。
ライブ動画はストリーミング動画です。ストリーミング動画はダウンロード動画です。
ダウンロードデータなので、ネット環境やユーザー端末で「動画の一部順だけが遅延する事はない」というのが私の意見です。
ゲーム会社も「映像同期がされない場合がある」と報告しております。
映像同期の責任は配信側である為、利用規約6.2では「予期できない技術的な問題」に該当すると思っています。
Ich wünschte, ich könnte mehr helfen. Es tut uns leid, dass wir Ihnen bei der Lösung dieses Falls nicht helfen konnten, aber zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie in Zukunft auf Probleme mit einem anderen Casino stoßen. Aus den oben genannten Gründen werde ich diese Beschwerde nun zurückweisen. Danke für Ihr Verständnis.
I wish I could be of more help. I’m sorry we couldn’t help you to resolve this case, but please do not hesitate to contact us if you run into any issues with any other casino in the future. For the abovementioned reasons, I will now reject this complaint. Thank you for your understanding.
Kostenlose professionelle Weiterbildungskurse speziell für Mitarbeiter von Online Casinos, die sich auf die Erfahrungen aus der Branche stützen, und die auf die Verbesserung der Spielerkenntnisse und auf einen fairen und verantwortungsvollen Umgang mit dem Glücksspiel abzielen.
Diese Initiative haben wir mt dem Ziel gestartet, ein globales Selbstausschlusssystem zu schaffen, das es gefährdeten Spielern ermöglicht, ihren Zugang zu allen Online-Glücksspielmöglichkeiten global zu sperren.
Diese Plattform wurde geschaffen, um all unsere Bemühungen einer breiten Öffentlichkeit zu präsentieren, damit unsere Vision einer sichereren und transparenteren Online-Glücksspielbranche auch in die Realität umgesetzt wird.
Ein anspruchsvolles Projekt, dessen Ziel es ist, die größten und verantwortungsvollsten Unternehmen im Bereich des iGaming auszuzeichnen und ihnen jene Anerkennung zukommen zu lassen, die sie auch verdienen.
Casino.guru sieht sich als eine unabhängige Informationsquelle über Online-Casinos und Online-Casinospiele, die von keinem Glücksspielanbieter oder irgendeiner anderen Instanz kontrolliert wird. Alle unsere Bewertungen und Leitfäden werden nach bestem Wissen und Gewissen durch die Mitglieder unseres unabhängigen Expertenteams objektiv und ohne irgendeine Beeinflussungsmaßnahme erstellt. Diese Einschätzungen und Hinweise dienen jedoch nur zu allgemeinen Informationszwecken und sollten nicht als Rechtsberatung ausgelegt oder als Rechtsgrundlage herangezogen werden. Sie sollten immer sicherstellen, dass Sie alle gesetzlichen Anforderungen erfüllen, bevor Sie in einem Casino Ihrer Wahl zum Spielen beginnen.
Überprüfen Sie Ihren Posteingang und klicken Sie auf den Link, den wir Ihnen zugesandt haben:
youremail@gmail.com
Der Link läuft in 72 Stunden ab.
Überprüfen Sie Ihren Ordner "Spam" bzw. "Promotions" oder klicken Sie auf die unten befindliche Schaltfläche.
Die Bestätigungs-E-Mail wurde erneut versandt.
Überprüfen Sie Ihren Posteingang und klicken Sie auf den Link, den wir Ihnen zugesandt haben: youremail@gmail.com
Der Link läuft in 72 Stunden ab.
Überprüfen Sie Ihren Ordner "Spam" bzw. "Promotions" oder klicken Sie auf die unten befindliche Schaltfläche.
Die Bestätigungs-E-Mail wurde erneut versandt.