Sie schicken mir eine E-Mail, in der sie mir mitteilen, dass ich die Karte einsenden muss. Wenn ich sie aber seit einem Jahr nicht benutzt habe, weil sie sie gesperrt haben, verstehe ich nicht, warum ich sie einsenden muss, damit sie eine Abbuchung vornehmen können, wenn ich sie jetzt bei meiner Rückkehr nicht benutzt habe, und sie keine Telefonnummer haben, um das mit ihnen zu besprechen.
Es ist in diesem Fall oder zumindest bei den Abhebungen überhaupt nicht zuverlässig.
They send an email saying that I have to send that card, but if I haven't used it for a year because they cancelled it, I don't understand why I have to send it so they can make a withdrawal if I haven't used it now that I return and they don't have a phone number to discuss it with them.
It is not at all reliable in that case or at least in the withdrawals.
Mandan correo diciendo que tengo que mandar esa tarjeta pero si ya no la uso desde hace un año por qué me la cancelaron no entiendo por qué tengo que mandarla para que me puedan hacer un retiro si no la he usado ahora que regrese y no tienen ningún teléfono para comentarlo con ellos.
No es nada confiable ese caso o al menos en los retiros
Automatische Übersetzung