Als ich von „leichter Verzögerung" sprach, war das sarkastisch gemeint. Ich habe dort noch nie Geld abgehoben, ich habe im Internet recherchiert und es ist ein Buchmacher, der in Curacao lizenziert ist. Ich glaube, ich werde sie wegen Betrug anzeigen. Es ist zu lange her, ich weiß nicht, was Sie empfehlen.
When I referred to "slight delay" I was being sarcastic. I have never withdrawn from there, I did some research on the internet and it is a bookmaker that is licensed in Curacao. I think I will report them for fraud. It has been too long, I don't know what you recommend.
cuando me refería a "pequeño retraso" estaba siendo sarcástico. Nunca he retirado ahí, investigue por internet y si es un casa de apuestas que tiene licencia en Curazao. Creo que los voy a denunciar por estafa. Han pasado demasiado tiempo, no sé qué me recomiendes.