Dies ist ein weiteres Update zu meinem FOS-Fall. Sie haben mich unter anderem gefragt, was ich gegen meine Sucht unternommen habe, wofür ich Beweise vorgelegt habe. Außerdem habe ich jetzt ein paar Tage Zeit, um beim Sknsmagnate Einspruch gegen die gefälschten Rechnungen einzulegen. Sie haben bis zum 21. Zeit, darauf zu reagieren, und der 18. und 21. sind Feiertage:
Sehr geehrter Herr Mcewan
Vielen Dank für Ihre E-Mails und weiteren Einzelheiten.
Ich freue mich zu hören, dass Sie Unterstützung bekommen und dass Ihnen das hilft.
Ich habe außerdem weitere Informationen von Revolut angefordert, daher muss ich auf eine Antwort warten, werde mich aber so schnell wie möglich bei Ihnen melden.
Mit freundlichen Grüßen
Name entfernt
This is a further update on my FOS case they asked me what I have done to approach my addiction as one of the questions which I provided evidence of I also have a few days now to go on the sknsmagnate objection to the fake invoices they have until the 21st to respond and 18th and 21st are bank holidays:
Dear Mr Mcewan
Thank you for your emails and further details.
I'm glad to hear you're getting support and this is helping you.
I've also requested further information from Revolut so I'll need to wait to hear back from them but I'll come back to you as soon as I can.
Yours sincerely
Name removed
Automatische Übersetzung