Ziel ist die Bronze-Stufe.
Geändert
Ich habe die E-Mail vor etwa zwei Wochen gelöscht. Ich möchte, dass die Gegenseite mich trotzdem fragt. Der E-Mail-Verlauf ist noch vorhanden.
Weil ich kein freies Bett bekomme
Ich fragte, ob ich es nicht bekommen könnte, und sie sagten, mein Rang sei zu niedrig. Ich fragte, was der Rang sei, und sie ignorierten mich. Dann sagten sie, es gäbe ein Problem mit meinem Rang. In der folgenden Woche bekam ich es wieder nicht, und als ich fragte, warum, sagten sie, es sei mein Rang. Da wurde mir die Regel klar.
Targeted at Bronze level.
Changed
I deleted the email about two weeks ago. Either way, I want the other party to ask me. They still have the email history.
Because I can't get a free bed
I asked if I couldn't get it and they said I didn't have enough rank. I asked what rank was and they ignored me. Then they said there was a problem with my ranking. I ended up not getting it again the following week and when I asked why they said it was my rank. At that point I realized the rules.
対象者をブロンズ レベル 。
変更された
2週間ぐらい前 メールも消しちゃったから。 どっちにしろ 先方に 聞いてほしい 先方に メール 履歴 残ってるし
フリー ベッド をもらえないから
何でもらえないのか聞いたら ランクが足りないと言われて ランクとは何だって俺が聞いたら 無視で その後 順位に問題があったと 言われた 結局はその次の週に またもらえなくて 理由を聞いたら ランクだと言われた その時点で 規約に気づいた
Bearbeitet
Automatische Übersetzung