Als ich eine Auszahlung beim Casino beantragte, vermuteten sie, dass ich ein doppeltes Konto hatte, und schlossen mein Konto.
1.
Mir wurde eine Duplizierung vorgeworfen und mir wurde gesagt, dass es sich um dasselbe Konto wie das der Person handele, die mich vorgestellt hatte.
2.
Ich habe meine Identitätsprüfung vor etwa einem Monat abgeschlossen. Wenige Tage nachdem ich versucht hatte, Geld abzuheben, erhielt ich plötzlich eine E-Mail vom Casino, in der mir mitgeteilt wurde, dass mein Konto geschlossen wurde.
3.
Ich habe auf die E-Mail des Casinos geantwortet und gefragt, warum es geschlossen wurde, aber seit etwa einer Woche habe ich keine Antwort mehr gehört.
4.
Wenn Sie den Verdacht haben, dass es sich um ein doppeltes Konto handelt,
Wenn ich vor der Einzahlung benachrichtigt worden wäre, hätte ich weder eine Einzahlung getätigt noch das Spiel gespielt.
Ich empfinde die Schließung zum Zeitpunkt meines Austritts als ungerechtfertigt und werde Klage einreichen.
When I requested a withdrawal from the casino, they suspected that I had a duplicate account and closed my account.
1.
I was accused of duplication and was told it was the same account as the person who introduced me.
2.
I completed my identity verification about a month ago. A few days after I tried to withdraw money, I suddenly received an email from the casino informing me that my account was closed.
3.
I replied to the email from the casino to ask why they closed it, but I haven't heard back for about a week.
4.
If you suspect a duplicate account,
If I had been notified before making a deposit I would not have made a deposit or played the game.
I feel that the closure at the time of my withdrawal is unfair and will be filing a claim.
カジノで出金を申請したら、アカウント重複の疑いをかけられ、アカウントを閉鎖されました。
1.
重複の疑いをかけられたました。紹介者と同一のアカウントだと言われました。
2.
本人確認も1カ月ほど前には完了していました。出金の際に数日経過してから、突然カジノからのメールでアカウント閉鎖を通告されました。
3.
カジノからのメールに対して閉鎖理由などを聞くために返信をしましたが、1週間ほど返事がありません。
4.
アカウント重複疑いがあるならば、
入金の前に告知があれば入金もゲームプレイもしませんでした。
出金のタイミングでの閉鎖は不当と感じ、クレームを提出します。
Automatische Übersetzung