Als ich versuchte, in diesem Casino eine Auszahlung vorzunehmen, teilte mir der Support mit, dass ich meinen Einsatz verfünffachen müsse. Ich erkundigte mich danach, da dies nicht in den Servicebedingungen stand, und erhielt die folgende Antwort.
(Ursprünglich auf Japanisch veröffentlicht, aber im Folgenden übersetzt)
『Wir entschuldigen uns, aber wir sind dabei, unsere Nutzungsbedingungen zu aktualisieren.
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen wurden aktualisiert und besagen nicht mehr, dass ein 5-facher Geldeinsatz erforderlich ist.
Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei um eine Entscheidung der Geschäftsleitung handelt und allen Kunden eine Auszahlung ihres Guthabens erst gestattet wird, nachdem sie das Fünffache ihrer Einzahlung geleistet haben.
Wir können Auszahlungen erst genehmigen, wenn alle Wetten platziert wurden.』
Wenn „Der Beschluss der Unternehmensleitung" akzeptiert wird, wird sich zeigen, ob es sich um das 10- oder das 100-fache handelt.
When I tried to make a withdrawal at this casino, support informed me that I needed to 5x my wager. I inquired about this, as it was not in the terms of service, and received the following response.
(Originally published in Japanese but translated hereafter)
『We apologize, but we are in the process of updating our Terms of Use,
The Terms and Conditions have been updated and no longer state that a 5x cash bet is required.
Please note that this is a senior management decision, and all customers will be allowed to withdraw their funds only after they have placed 5x their deposit.
We will not be able to authorize withdrawals until all bets have been placed.』
If "the upper management has decided" is accepted, then it will be established whether it is 10 times or 100 times more.
Automatische Übersetzung